教育部《重編國語辭典修訂本》

編輯說明

外來語詞基本體例

(一)音譯(○語「原文」的音譯)

※釋義方式:釋義→……的音譯→造句或書證。

例:

【愛滋病】

ㄞˋ ㄗ ㄅㄧㄥˋ

ài zī bìng

愛滋為英語AIDS的音譯。由愛滋病毒所引起的疾病,一般經由血液或性行為傳染,能破壞人類的免疫系統,使人體失去抵抗疾病的能力。參見「後天免疫缺乏症候群」條。

 

(二)意譯(○語「原文」的意譯)

※釋義方式:釋義→○語(語言名稱)○○(原文)的意譯→造句或書證。

例:

【橋牌】

ㄑㄧㄠˊ ㄆㄞˊ

qiáo pái

一種撲克牌的打法。為英語bridge的意譯。四人分成二組,同組相對而坐,如橋梁狀,故稱為「橋牌」。

 

(三)音意合譯(由某語翻譯得名)

※釋義方式:釋義→由○語(語言名稱)○○(原文)翻譯得名(由○語(語言名稱)○○(原文)翻譯而來)→書證。

例:

【米老鼠】

ㄇㄧˇ ㄌㄠˇ ㄕㄨˇ

mǐ lǎo shǔ

美國卡通影片大師華特.狄斯奈(Walt Disney)所創造的卡通影片人物。由英語Mickey mouse翻譯得名。 

最初出現於西元一九二八年繪製的輪船威利(steam boat)卡通影片中。 

目前,米老鼠已經成了華特.狄斯奈的商標畫之一。也譯作「米凱鼠」、「米奇老鼠」、「米奇鼠」。

 

(四)其他

※釋義方式:釋義→譯自○語→書證。

例:

【巴圖魯】

ㄅㄚ ㄊㄨˊ ㄌㄨˇ

bā tú lǔ

勇士、勇敢。譯自滿州語。《兒女英雄傳》第三回:「我們這位小爺,只管像個女孩兒似的,馬上可巴圖魯。」也作「巴圖爾」。

 

︿
回頂端