:::首頁編輯說明凡例修訂凡例要點外來語詞基本體例
(一)音譯(語「原文」的音譯)
釋義方式:釋義→……的音譯造句或書證。
例:
【愛滋病】
ˋ ㄗ ㄅㄧㄥˋ
àizībìng

  愛滋為英語AIDS的音譯。由愛滋病毒所引起的疾病。

   一般經由血液或性行為傳染,能破壞人類的免疫系統,使人體失去抵抗疾病的能力。

   見後天免疫缺乏症候群條。

 

(二)義譯(語「原文」的義譯)
釋義方式:釋義○語(語言名稱)○○(原文)的義譯造句或書證。
例:
【橋牌】
ㄑㄧㄠˊ ㄆㄞˊ
qiáopái
一種撲克牌的打法。為英語bridge的義譯。四人分成二組,同組相對而坐,如橋梁狀,故稱為橋牌
(三)音義合譯(由某語翻譯得名)
釋義方式:釋義由○語(語言名稱)○○(原文)翻譯得名(由○語(語言名稱)○○(原文)翻譯而來)書證。
例:
【米老鼠】
ㄇㄧˇ ㄌㄠˇ ㄕㄨˇ
mǐlǎoshǔ

美國卡通影片大師華特.狄斯奈(Walt Disney)所創造的卡通影片人物。由英語Mickey mouse翻譯得名。 

最初出現於西元一九二八年繪製的輪船威利(steam boat)卡通影片中。 

目前,米老鼠已經成了華特.狄斯奈的商標畫之一。或譯作米凱鼠米奇老鼠米奇鼠

 

(四)其他
釋義方式:釋義譯自○語書證。
例:
【巴圖魯】
ㄅㄚ ㄊㄨˊ ㄌㄨˇ
bātúlǔ
勇士、勇敢。譯自滿州語。《兒女英雄傳.第三回》:我們這位小爺,只管像個女孩兒似的,馬上可巴圖魯。亦作巴圖爾